66.前大僧正行尊の歌:もろともにあはれと思へ山桜~

スポンサーリンク

優れた歌を百首集めた『小倉百人一首』は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活躍した公家・歌人の藤原定家(1162-1241)が選んだ私撰和歌集である。藤原定家も藤和俊成の『幽玄(ゆうげん)』の境地を更に突き詰めた『有心(うしん)』を和歌に取り入れた傑出した歌人である。『小倉百人一首』とは定家が宇都宮蓮生(宇都宮頼綱)の要請に応じて、京都嵯峨野(現・京都府京都市右京区嵯峨)にあった別荘・小倉山荘の襖の装飾のために色紙に書き付けたのが原型である。

小倉百人一首は13世紀初頭に成立したと考えられており、飛鳥時代の天智天皇から鎌倉時代の順徳院までの優れた100人の歌を集めたこの百人一首は、『歌道の基礎知識の入門』や『色紙かるた(百人一首かるた)』としても親しまれている。このウェブページでは、『66.前大僧正行尊の歌:もろともにあはれと思へ山桜~』の歌と現代語訳、簡単な解説を記しています。

参考文献
鈴木日出男・依田泰・山口慎一『原色小倉百人一首―朗詠CDつき』(文英堂・シグマベスト),白洲正子『私の百人一首』(新潮文庫),谷知子『百人一首(全)』(角川文庫)

楽天AD

[和歌・読み方・現代語訳]

もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし

前大僧正行尊(さきのだいそうじょうぎょうそん)

もろともに あわれとおもえ やまざくら はなよりほかに しるひともなし

山桜よ、私があなたを愛しく思っているように同じように私のことを愛しく思ってほしい。花より他には私の気持ちを分かってくれる人もいないのだから。

スポンサーリンク

[解説・注釈]

前大僧正行尊(さきのだいそうじょうぎょうそん,1055-1135)は、三条天皇皇子の敦明(あつあきら)であり、園城寺長吏(おんじょうじちょうり)を経験してから、天台座主の地位に就いた。過酷な山野の環境で山伏として禁欲的な修行を重ね、朝廷においては鳥羽天皇の護持僧という重要な役目を務めていた。

人里離れた深山幽谷で孤独で過酷な山岳修行を重ねていた行尊が、思いがけず『美しい山桜』に出会った時の押さえきれない感動と親しみを生き生きと歌った和歌である。誰もいない静かな山奥でひっそりと美しく咲いている山桜に、行尊は孤独でつらい修行中の我が身を自己投影することで、この上ない優美さと感動に襲われたのだろう。

愛する者も支持してくれる者も誰もいない深山でも、このように山桜は凛として孤高の美しい花を咲かせている。この山桜の発見が、厳しく淋しい山岳修行に明け暮れていた行尊の心の支え、生きる意味にもなっている。この歌の出典は『金葉和歌集』であり、詞書(ことばがき)には『大峰にて思ひがけず桜の花を見てよめる』と書かれている。

スポンサーリンク
楽天AD
楽天AD
Copyright(C) 2013- Es Discovery All Rights Reserved